Перевод "more than once" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение more than once (мо зэн yанс) :
mˈɔː ðɐn wˈʌns

мо зэн yанс транскрипция – 30 результатов перевода

And I quote:
"We have seen more than once that the public welfare may call upon their best citizens for their lives
"It would be strange indeed if it could not call upon those who already sap the strength of the state for these lesser sacrifices in order to prevent our being swamped by incompetence."
Пожалуйста, я цитирую:
"Мы не однажды видели, что общественное благополучие может востребовать "жертв от своих лучших граждан, в том числе и самую жизнь.
"Было бы странно, если бы жертвы не были востребованы от тех, кто всецело "использует государство для достижения гораздо более мелких целей. "В противном случае нас окончательно затопит волна невежества.
Скопировать
The strange thing is that the dream arouses me.
More than once I've reached orgasm.
Last night, Omar and I went to a nightclub.
Странно то, что сон заставляет меня проснуться.
И не раз уже я достигала оргазма.
Прошлой ночью мы с Омаром ходили в клуб.
Скопировать
I'll certainly try.
Anything worth trying... is worth trying more than once.
- I'll do my best.
Скажи, что я постараюсь.
Они тоже очень постараются. Ты понял, очень постараются. Но времени не так много.
- Я сделаю всё возможное.
Скопировать
Lewis had a bad night.
More than once I thought he'd die.
You did it, Ed.
У Луиса была тяжелая ночь.
Несколько раз я думал, что он умрет.
Ты справился, Эд.
Скопировать
He was mad about women.
I had to run away from him more than once.
He really had wandering palms. What a man...
Он сходил с ума по женщинам.
Мне не раз приходилось убегать от него.
У него были очень шаловливые руки.
Скопировать
It seems to be traveling through space.
It may not be fixed on this end, but if it's shown up in the same location more than once, it's possible
Approaching the last-known coordinates of the wormhole, Captain.
Видимо, она перемещается по космосу.
Может с этого конца она и не фиксирована, но если она появлялась в том же месте не один раз, возможно, что точка ее выхода постоянна, и она виляет по дельта-квадранту, как собачий хвост.
Приближаемся к последним известным координатам червоточины, капитан.
Скопировать
Don't meet him halfway.
Don't see him more than once. "
It's not getting dates, it's getting a husband.
Не встречайся с ним наполовину.
Не видься с ним больше одного раза".
Это не для того, чтобы заполучить свидания, это чтобы заполучить мужа.
Скопировать
Haven't you ever read a book over and over again?
I read Little Women more than once. It's a classic. What's so great about The Shining?
The question should be, what is not so great about The Shining?
А ты не перечитывала одну и ту же книгу много-много раз?
Кажется, я читала "Маленьких женщин" больше, чем один раз... но ведь это же классика.
А что хорошего в "Блестящих"? Вопрос должен быть, Рейч, чего НЕТ хорошего в "Блестящих"?
Скопировать
I know what you'll tell me. Was it just once?
Was it more than once?
You've been smoking, right?
Я знаю, о чём ты.
Или даже больше?
Ты курил, да?
Скопировать
He made a pass at me.
More than once.
I turned him down.
Он мне предлагал.
И не единожды.
Я его отвергла.
Скопировать
But you've cheated on her, haven't you?
More than once.
In fact, you've done it since the very beginning... even when you were still in love with her.
Но вы изменяли ей, не так ли?
И неоднократно.
Вы занимались этим с самого начала, даже когда ещё были влюблены в неё.
Скопировать
Hello, I investigated on your food purchases.
Are you going to the supermarket more than once a week?
Delighted that you go well.
Добрый вечер, сэр. Я звоню, чтобы задать пару вопросов по поводу ваших покупок.
Вы посещаете супермаркет чаще, чем раз в неделю, или реже?
Я рад, что у тебя всё хорошо.
Скопировать
- Awful it didn't happen sooner.
Didn't the director threaten to cancel your mission more than once?
- Yes, he did.
- Ужасает, что не произошло раньше.
Разве он не собирается сократить свою миссию?
Да, это
Скопировать
He had a new excuse every time and they were all pretty amazing.
- He did that more than once? - Mm-hm.
Rita, you have a lot of love to give.
И они все у него удивительные.
- Так это было уже не в первый раз?
Рита, вы полна любьви.
Скопировать
- and I think I can help you.
It may involve me seeing you more than once.
- That's fine.
" видимо, € смогу вам помочь. - 'орошо.
- Ќам придетс€ вотретитьс€ еще не один раз.
- ќчень хорошо.
Скопировать
No, you should've come to me before you went to McFarland.
- I did, Jason, more than once. But... - That's bull!
You didn't want to hear anything I had to say.
Вообще, ты должен был сначала придти ко мне, а не к МакФарланду.
- Джейсон, я это делал, и не один раз, но...
- Фигня всё это! Ты никогда не слушал то, что я говорю.
Скопировать
How a really attractive person, if you don't like them, becomes ugly?
Whereas someone you might not even have noticed, that you wouldn't look at more than once,
if you love them, can become the most beautiful thing you've ever seen?
Как действительно привлекательный человек, если вы не любите, становится уродливым?
Как однажды, кто-то, кого вы даже не заметили бы, Взглянув раз, и забыли о нем.
... если вы любите, Становится самым красивым, среди тех кого вы когда-либо видели?
Скопировать
All right, Elaine, David I believe we have a deal here in principle.
Arby's no more than once a month and in exchange Elaine comes to your softball game and doesn't read
- Well, that's not bad.
Ладно, Элейн, Дэвид полагаю, мы достигли принципиального соглашения.
Вы ходите в "Эрби" не чаще раза в месяц Элейн, в свою очередь, приходит на твой бейсбол и не читает при этом книгу.
- Что ж, неплохо.
Скопировать
I am as much, I grant.
T'than has let me know more than once that when he is in power, he plans to strip me of any.
You understate your dilemma.
Все не так просто.
Т'тан неоднократно угрожал, что я лишусь всякого влияния, когда власть перейдет к нему.
Вы преуменьшаете свою дилемму.
Скопировать
He was shot in the abdomen.
Maybe more than once.
Is he gonna make it?
Он был ранен в живот.
Возможно несколько раз.
Он умирает?
Скопировать
- No.
- I did it more than once.
- No! Come on.
- Нет.
- Я не раз так поступал. - Нет!
Перестань.
Скопировать
Sick.
GRADY: Whenever I wondered what Sara saw in me and I wondered more than once I always came back to the
She read everything, every moment.
Ѕольной.
я гадал, что —ара нашла во мне... гадал много раз...
ќна читала все подр€д, каждую свободную минуту.
Скопировать
It sounded like a man with a wooden leg.
I heard him, more than once.
But no one would believe me, not even Mom.
Как будто человек с деревянной ногой.
Я слышал не раз.
Но никто не верил мне, даже мама.
Скопировать
Well, how is she in bed?
Have you done it with her more than once?
- Not so loud!
Ну и как она в постели?
Вы уже переспали с ней больше одного раза?
- Слушай, сбавь обороты!
Скопировать
Women are insane.
Who would do that more than once?
I don't know. Why would anybody even do the other leg?
Да, женщины ненормальные.
Кто же это повторит второй раз?
И кто проделает это со второй ногой?
Скопировать
That's a good thought. We should go over the security- camera records for a period of three hours after the bombings.
See if there's the same face more than once.
You're talking a hell of a lot of video.
Мы должны проверить записи, сделанные камерами наблюдения в период 2-3 часов после взрыва.
Ищите одно и тоже лицо.
Вы представляете, сколько материала придётся просмотреть.
Скопировать
You buy new clothes all the time.
Obviously, it's unpardonable for a lady to wear a dress more than once.
I don't have any dresses, because...
Вы так полагаете, сэр?
Я не полагаю. Я настаиваю.
А у еху, наоборот, нет никаких добродетелей.
Скопировать
Your actions were totally inappropriate.
A failing noted more than once in your fit rep.
As much as I like to see my men advance, I have an obligation to be as honest as I can.
Поверьте, я просто хотел немного развлечь экипаж! Будущий капитан не имеет права так себя вести!
Я обо всём доложу командованию!
Я не хочу, чтобы мой экипаж получил выговор! Кроме того, по долгу службы, я вынужден быть честным, насколько возможно.
Скопировать
I don't want to know what that is.
Saved my life more than once.
You can have it.
Я не хочу знать, как это было.
Эта штука не раз спасала мою жизнь
Могу подарить.
Скопировать
She couldn't have said that.
More than once.
And she's not here!
Она не могла сказать так.
Сколько повторять?
Её здесь нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов more than once (мо зэн yанс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more than once для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо зэн yанс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение